BRUXELLES - Svolta epocale per l'innovazione e la ricerca. Un servizio di traduzione automatica abbattera' la barriera linguistica tra la Cina ed il resto del mondo.
L'ufficio europeo dei brevetti (Epo, European Patent Office) ed il suo corrispondente cinese Sipo (State Intellectual Property Office) hanno lanciato la componente Cinese-Inglese del servizio Patent Translate di traduzione automatica dei brevetti.
Il risultato pratico e' che sara' online in un unico sito, Espacenet, la raccolta dei documenti nelle due lingue in cui viene registrato il maggior numero di brevetti al mondo.
Il lancio del nuovo servizio e' stato annunciato oggi durante l'incontro annuale Epo-Sipo. Per il presidente dell'Ufficio Brevetti Europeo, Benoit Battistelli, la traduzione automatica permettera' la consultazione di ''milioni di documenti nelle due lingue piu' importanti per la tecnologia e saranno liberamente disponibili agli ingegneri, inventori e scienziati di tutto il mondo''.
''Questo - ha aggiunto Battistelli - e' un importantissimo contributo al rafforzamento della competitivita' del business europeo''.
Dal canto suo, il commissario del Sipo, Tian Lipu, ha definito il servizio di traduzione automatica Cinese-Inglese ''una pietra miliare'' sitimando che ''sin dal 2013 l'intera documentazione degli oltre dieci milioni di brevetti cinesi'' sara' on-line. ''La traduzione automatica - ha sottolineato Tian - permettera' agli europei di superare davvero la barriera linguistica''.