حجارة ألتينو القديمة في مباني البندقية
Corte dei Pali, sestiere di Cannaregio: stele funeraria di Sextus Valerius Alcides. La stele fu reimpiegata come stipite della porta di una casa, ristrutturata successivamente nel 1700. Il seviro Sextus Valerius Alcides indica anche le misure del sepolcro in 16 piedi, che era lo standard delle tombe di Altino in età imperiale. La traduzione dell’iscrizione recita: Questo monumento è consacrato agli dei Mani. Sesto Valerio Alcide, seviro, lo fece da vivo per se stesso e per la moglie Auceia Psiche, per gli amici Valerio Ermes, Calidio Ermes, Ponzio Apollonas, e per i giovani liberti Soterico e Gamice e Talia. L’area del monumento misura 16 piedi lungo il lato frontale, 40 piedi verso la campagna.
Corte dei Pali, Cannaregio district: funerary stele of Sextus Valerius Alcides. The stele was reused as the door jamb of a house, subsequently renovated in 1700. The seviro Sextus Valerius Alcides also indicates the measurements of the tomb as 16 feet, which was the standard of the tombs of Altino in the imperial age. The translation of the inscription reads: This monument is consecrated to the Mani gods. Sextus Valerius Alcides, seviro, made it while alive for himself and for his wife Auceia Psyche, for his friends Valerius Hermes, Calidius Hermes, Pontius Apollonas, and for the young freedmen Soteric and Gamice and Thalia. The monument area measures 16 feet along the front, 40 feet toward the countryside.
ANSA/ANDREA MEROLA
Leggi l'articolo completo su ANSA.it