(ANSA) - ROMA, 11 GEN - Arriva per Bompiani la prima
traduzione completa dei Diari di Virginia Woolf. Cinque volumi
che coprono quasi tre decenni, dal gennaio 1915, quando Virginia
compie 33 anni, al marzo 1941, pochi giorni prima del suicidio.
Il primo volume, sarà in libreria il 22 febbraio 2022, tradotto
da Giovanna Granato, con l'introduzione di Mario Fortunato. Il
nipote e biografo della Woolf, Quentin Bell, ha parlato di
quest'opera come di "uno dei diari più importanti del mondo".
L'impresa della loro traduzione completa è stata più volte
tentata, ma sempre abbandonata, privando i lettori della
possibilità di conoscere per intero l'opera di una delle voci
più amate della letteratura del Novecento. Il primo volume
raccoglie le pagine scritte tra il 1915 e il 1919, salvo
un'interruzione a pochi mesi dall'inizio della scrittura e fino
all'agosto del 1917 per un crollo nervoso: è in questo arco di
tempo che assistiamo al passaggio da una fase in cui, sostiene
Mario Fortunato, "la Woolf 'guarda la vita' quasi soltanto dal
di fuori, attraverso la lente della realtà materiale, a una
nuova visione insieme dall'esterno e dall'interno, dove la
realtà comprende e assorbe anche il nostro modo di guardarla. È
una vera e propria rivoluzione - fisica e letteraria - e darà
luogo a una delle più stupefacenti metamorfosi della letteratura
moderna". (ANSA).
I Diari di Virginia Woolf, esce la prima traduzione completa
Cinque volumi per Bompiani, il primo il 22 febbraio