/ricerca/ansait/search.shtml?tag=
Mostra meno

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

"Ze went to hir bedroom", ecco il terzo sesso nella lingua inglese

"Ze went to hir bedroom", ecco il terzo sesso nella lingua inglese

Stop man e men, addio alle parole che contengono tratti sessisti

Washington, 07 maggio 2014, 16:02

Stefano D'agostino

ANSACheck

Un campus universitario in Colorado - RIPRODUZIONE RISERVATA

Un campus universitario in Colorado - RIPRODUZIONE RISERVATA
Un campus universitario in Colorado - RIPRODUZIONE RISERVATA

"Ze went to hir bedroom". Addio a tutte quelle parole inglesi che contengono delle chiare connotazioni sessiste. Basta con il suffisso man o men.

Sotto la pressione del movimento femminista nello stato di Washington dal 2013 è entrata in vigore una normativa che bandisce dai testi ufficiali termini come policeman (poliziotto), sportsman (sportivo), freshman (matricola) e fishermen (pescatori). Da ora in poi si usano espressioni più neutre: police officer, sportif, first year student e fisher. Lo scrive dal suo blog Corine Lesnes, corrispondente di Le Monde.

“Man” è destinato a scomparire dai testi. Uniche eccezioni se manca un adeguato sostituto - ad esempio resta manhole, a passo d’uomo -, oppure quando interviene un organismo supremo. Il Dipartimento della Difesa ha salvato dall’”estinzione” seamen (marinai) e airmen (pilota).
E lo Stato di Washington sta facendo scuola. Una dozzina di Stati americani si stanno impegnando nella rivoluzione “neutra”. E quindi mai più chairman (presidente) ma president. E quando per spokesman (portavoce) si indica una donna si utilizza spokeswoman, oppure più spesso il neutro spokesperson, né uomo né donna, appunto una persona.

La scelta del "neutro" nella lingua nei campus universitari sta raggiungendo ulteriori "specializzazioni". E al posto di lui e lei si va verso il pronome neutro "ze". "Hir" sarà il complemento oggetto e "hirs" il pronome possessivo. Invece di dire "She went to her bedroom" (Andò in camera sua), o "He went to his bedroom", si dirà "Ze went to hir bedroom". 

Ma in un momento di forti tendenze androgine, si può anche arrivare al caso limite. In Colorado la commissione dei diritti civili, basandosi sull’esistenza del terzo pronome, ha stabilito che il rifiuto di un datore di lavoro o di un insegnante di utilizzare "ze" potrebbe essere considerato come una forma di molestia sessuale...

 

Riproduzione riservata © Copyright ANSA

Da non perdere

Condividi

O utilizza