/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

习近平与博卢阿尔特共同为秘鲁最大港口揭幕

习近平与博卢阿尔特共同为秘鲁最大港口揭幕

我们将连接印加古道和海上丝绸之路

15 十一月 2024, 08:42

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
© ANSA/EPA

© ANSA/EPA

秘鲁总统迪娜-博卢阿尔特(Dina Boluarte)不久前在利马政府宫接见了前来参加明天结束的亚太经济合作组织(Apec)峰会并进行国事访问的中国国家主席习近平。但最重要的是,习近平在利马是为了出席昌凯大型港口的落成典礼,该港口距离秘鲁首都78公里,预计将吸引约30亿欧元的投资,打造一条横跨太平洋的直达航线,扩大北京在拉美的影响力。 "这次访问期间,我们将共同参加尚凯港的虚拟开港仪式。这是中秘合作和丝绸之路的又一个成功项目,"习近平在会见博卢阿尔特时说。 "他补充说,"中国愿同秘鲁合作,以这个港口为起点,打造中拉陆海新通道,连接印加古道和 21 世纪海上丝绸之路。中国国家主席最后说:'我们将为秘鲁和其他拉美国家开辟一条共同繁荣的幸福之路。 一旦建成,占凯港的 15 个码头将使其成为南美洲第一个能够容纳无法通过巴拿马运河的大型运输船的港口。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用