/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

印度、意大利美食周在品尝和文化中进行

印度、意大利美食周在品尝和文化中进行

德里使馆推出繁忙的活动日程表

22 十一月 2024, 16:18

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
- 版权所有

- 版权所有

诺贝尔文学奖获得者泰戈尔在意大利旅行时的素食菜肴。与维瓦尔第的《四季》有关的甜点。在班加罗尔举办松露展览,在德里举办厨房用具展览。电影、大师班、食谱视频、葡萄酒和美食品尝会、网络研讨会以及购物中心的烹饪表演。第九届印度意大利美食周的丰富菜单上还有更多内容。 主厨西蒙娜-萨尔维尼(Simone Salvini)提供了与孟加拉诗人到过的意大利城市相关的素食行程。米其林星级餐厅 Mattia Bianchi 的客人们聆听了来自威尼托的作曲家的交响乐,选择了自己最喜欢的曲目,并品尝了特别的甜点。德里文化研究所的游客们观看了丽塔-莫纳斯特罗(Rita Monastero)的放映和烹饪课程,还参观了 "无形的味道 "展览,展览展出了来自罗马文明博物馆的本地区木制物品。厨师弗朗切斯科-卡尔瓦尼(Francesco Calvani)的天赋在于他的同情和技巧。 在意大利人安杰洛-菲尔波(Angelo Firpo)于 50 年前开设的加尔各答标志性餐厅里,侍酒师朱利亚-比斯康廷(Giulia Biscontin)也登台献艺。在孟买,有意大利-印度商会在 Nave Vespucci 到访之际举办的 "意大利盛宴"。在各种食品店中,Ice 为顾客提供了专门的食材角,以及由我们的厨师在当地烹制的菜肴。他们还与印度烹饪学校的学生分享自己的食谱。意大利美食没有国界:在德里,值此太空日之际,我们将展示宇航员在轨道上食用的食物。"欢聚和多样性是意大利和印度文化的共同特征。对我们和印度人来说,美食是友谊的催化剂,反映了我们两国丰富的历史和地理环境。烹饪周是我们的外交-领事网络、IIC、ICE 办事处和 Sistema Italia 所有参与者共同努力的结果,"安东尼奥-巴托利大使戴着特制的厨师帽说道。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用