/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

罗马会议厅内发生混战,主席要求为议员提供 Daspo

罗马会议厅内发生混战,主席要求为议员提供 Daspo

利科波迪奥在警察的阻拦下走到了切利的办公桌前

ROMA, 06 九月 2024, 00:05

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
- 版权所有

- 版权所有

卡皮托利尼议会发生斗殴,斯维特拉娜-切利(Svetlana Celli)主席(民主党)要求对与联盟一起当选的市议员埃马努埃莱-利科波迪奥(Emanuele Licopodio)处以达斯波刑罚。利科波迪奥曾走到切利的座位前抗议,但被市警察拦住。主席随后将他赶出了会议厅,暂停了会议。 今天上午,"切利重述道,"我只是在执行所制定的规则,我希望所有卡皮托利尼议员都熟悉这些规则,但在尼古拉-佛朗哥主席的带领下,第六市政厅的一群行政人员试图以不恰当的、一点也不民主的方式和语气阻止辩论,以便就一个不在议程上的议题发言。这是一个令人恼火的要求,但却无法得到批准。尽管我理解这样做的原因,但我还是把决定权交给了已经安排在下午举行的小组组长会议,这是理所当然的。因此,我没有拒绝任何人发言。他说:'卡皮托利尼大会的会议是根据小组组长会议批准的议事规则和议事顺序举行的。 面对这种情况,"民主党发言人继续说道,"一位市议员提出了无礼的抗议,我对他采取了驱逐措施,并要求召开达斯波会议。我不认为可以通过这种戏剧性的武力行为来讨论和解决城市问题,以这种方式使机构及其代表失去合法性。这是一种不属于我们的风格,只能表明其作者的身份。相反,我们需要的是所有人都采取负责任的行动,在尊重不同角色的同时促进机构间的合作。Celli 最后说:"关于市政办公室人员短缺的问题,小组负责人也讨论过这个问题,我们将尽快召开一次由所有市政当局参加的理事会特别会议。最后,我感谢各位议员和许多市民对所发生的一切发来的声援信息"。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用