/ricerca/ansait/search.shtml?tag=
Mostra meno

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

Dalla cucina sarda al vocabolario, fregula entra nello Zingarelli

Dalla cucina sarda al vocabolario, fregula entra nello Zingarelli

Lingua sarda è sempre di più frequente nell'uso interregionale

ROMA, 16 settembre 2024, 18:10

Redazione ANSA

ANSACheck
- RIPRODUZIONE RISERVATA

- RIPRODUZIONE RISERVATA

La casa editrice Zanichelli ha inserito nell'aggiornamento digitale 2025 del dizionario Zingarelli anche la parola fregula (o fregola): tipo di pasta di semola a forma di pallini, tradizionale della cucina sarda. Il termine, noto a chi conosce le specialità culinarie della Sardegna, ora sarà, come sottolinea l'editore in una nota, alla portata di tutti e aiuterà ad abbattere le barriere culturali interregionali e i più curiosi e appassionati potranno rinnovare anche il proprio menu.
    Fregula si unisce ad altri vocaboli della cultura sarda già da tempo presenti nello Zingarelli. Molte di queste arrivano proprio dalla cucina tradizionale dell'isola come nel caso della burrÕida: piatto sardo a base di filetti di pesce gattuccio (o palombo, razza, ecc.) che vengono fatti bollire in acqua salata e lasciati marinare in una salsa d'olio, aceto e pesto di noci e fegatini dello stesso pesce. Oppure il più famoso carasaau: tipo di pane sardo a forma di disco molto sottile e croccante, adatto a essere conservato a lungo. E ancora, già presente nel dizionario il termine mallorèddus: piccoli gnocchi a forma di conchiglie allungate, vuote all'interno e rigate all'esterno, a base di farina di semola, acqua e zafferano. Da tempo ne lo Zingarelli anche il porcèddu: maialino arrostito lentamente sulla brace o allo spiedo, specialità della Sardegna E a chiudere un dolce: le seàdas o sebàdas dolcetto tipico sardo consistente in un involucro sottile di pasta sfoglia, farcito con pecorino sardo tritato, che viene fritto e ricoperto da un velo di miele caldo di corbezzolo.
    Non solo i vocaboli provenienti dalla cucina sarda sono entrati nel vocabolario della lingua italiana ma la cultura dell'isola è permeata nell'uso linguistico nazionale anche grazie a termini come launèddas strumento popolare sardo a fiato con tre canne o le ràgas gonnellino proprio del costume maschile sardo.
    Come dimostra l'ingresso in questa edizione digitale del 2025 de lo Zingarelli del termine fregula, la cultura dell'isola è sempre più nota anche nell'italiano nazionale. 

Riproduzione riservata © Copyright ANSA

Da non perdere

Condividi

O utilizza